SİMULTANE ÇEVİRİ
Çevirmenin simultane çeviri kabini içerisinde konuşmaları kulağındaki kulaklıktan dinleyerek eş zamanlı olarak önündeki mikrofona tercüme ettiği ve bu esnada kabin dışında çeviri kulaklıklarını takmış olan dinleyicilerin kabinden gelen tercümeyi dinleyebildiği çeviri türüdür.
Kongre, konferans, sempozyum, seminer, panel, çalıştay, eğitim, bayi toplantısı, ürün lansmanı, iletişim çalışması, şirket içi toplantılar, açılış ve kapanış törenleri, değerlendirme toplantısı, proje toplantısı gibi çeşitli etkinliklerde tercih edilir. Çeviri için toplantı süresine ek bir süre gerektirmediğinden ve dolayısıyla zaman kazandırdığından hemen hemen her toplantı için makul bir seçenektir. Hem toplantı gündeminin kesintisiz ve sorunsuz akmasına, hem de tercümanların işlerini eş zamanlı olarak ve en az seviyede dış etkene maruz kalmak suretiyle yapmasına olanak tanır. Fiziki ortam itibariyle simultane çeviri kabini kurulması mümkün değilse fakat yine de zamandan tasarruf etme ve konuşmaların anlık etkisini yitirmeme amacı güdülüyorsa, tercüme için infoport sistemi de tercih edilebilir. İnfoport sisteminde tercüman hem kulaklık hem de mikrofon içeren bir sistem aracılığıyla, simultane çeviri kabini bulunmaksızın uygun bir noktadan simultane çeviri yapabilir. Dinleyiciler ise kulaklıkları aracılığıyla çeviriyi dinleyebilir. Tercüme kabini, tercümanı dış ortamdan izole ederek harici etkenlere maruz kalmasını büyük ölçüde engellediğinden ve infoport sisteminde kabin bulunmadığından, her ne kadar simultane çeviri yapılsa da simultane çevirideki etkili tercüme sonucunu beklememek gerektiği unutulmamalıdır.
Virtus Çeviri, talep edilen dil kombinasyonunda sektörün en yetkin çevirmenleriyle çalışır. Çeviri yapılacak toplantının konusuna uygun deneyimi en yoğun olan çevirmenler öncelikli olarak görevlendirilir.
Simultane çeviride çevirmenin görevini gereğince yerine getirebilmesi için sorunsuz çalışan, ulusal ve uluslararası standartlara uygun bir kabin ve teknik ekipmanın yanı sıra deneyimli ses teknisyenlerinin bulunması şarttır. Kabin ve teknik ekipmanın kalitesi, simultane çeviri performansına doğrudan etki eder.
Simultane çeviride kullanılan teknik ekipmanlarla ilgili ayrıntılı bilgilere bu linkten erişebilirsiniz.