ARDIL ÇEVİRİ
Çevirmenin konuşmacı veya konuşmacıların yanında veya yakınında bulunduğu, konuşma esnasında gerekirse not aldığı ve birkaç cümleden sonra devreye girerek söylenenleri tercüme ettiği çeviri türüdür.
Ardıl (konsekütif) çeviri; diplomatik görüşmeler, ikili görüşmeler, iş görüşmeleri, ticaret heyetleri, B2B görüşmeler, sergi ve fuar açılışları gibi etkinliklerde veya toplantı salonunun simultane çeviri için kabin yerleştirilmesine olanak tanımadığı ve dolayısıyla simultane çeviri yapılmasının fiziki açıdan mümkün olmadığı durumlarda tercih edilir.
Konuşmacının konuşmasıyla çevirisinin aynı anda gerçekleştiği simultane çevirinin aksine konuşmacıyla tercümanın dönüşümlü olarak söz alması sebebiyle toplantı süresine ek bir çeviri süresi planlaması gerektirir.
Toplantı ortamı veya süresinin elvermemesi sebebiyle simultane çeviri yerine ardıl çevirinin seçilmesinin söz konusu olduğu durumlarda süreci hızlandırmak adına tercüme için infoport sistemi kullanılması da tercih edilebilir.
Ardıl çeviri hizmetlerinin sunulması konusunda da yoğun deneyimi bulunan Virtus Çeviri, talep edilen dil çiftlerinde sektörün en yetkin çevirmenleriyle çalışır. Çeviri yapılacak toplantının konusuna uygun deneyimi en yoğun olan çevirmenler öncelikli olarak görevlendirilir.